As I mentioned before in an earlier post, I will try and do weekly updates. These updates will be posted on Sundays, which to me is pretty much the end of the week (I always go Monday-Sunday, I know some people go Sunday-Saturday though…)
The posts for the weekly update will pretty much just consist of a lot of random events that have happened in the duration of the week. It will also include updates on things I’m working on, such as reviews or anything else I plan on posting later. I’m trying to be more active here, so hopefully this will light a fire under my butt and get things rolling. Even though I still have so much on my plate already, I do enjoy posting here on this blog, so I would like to put more effort into it.
So now that the introduction to the whole purpose behind these weekly posts, let’s get started with it.
91 Days is an original anime developed and produced by the same new studio that was created to bring us Durarara!!x2, Shuka. The anime is directed by Hiro Kaburaki and is 12 episodes in length + 1 recap, and has a 24 min. duration for each episode. 91 Days started broadcast in Japan on July 9, 2016 and ended on September 30, 2016.
Following up my previous post from yesterday, or rather last night/early EARLY morning, I’m adding two more visual novels to the list of planned reviews. And here they are…
So recently, Steam started their Summer Sale, and so I went and purchased a few visual novels that I’ve had in my wishlist for quite some time. I will doing reviews on them all after I finish each one, so let’s talk about them for a bit.
Namida no Nai Sekai
A World Without Tears
Track 01 of the single Namida no Nai Sekai.
Lyrics: Kyasu Morizuki
Composition: Hirofumi Hibino
Arrangement: ats-, Toru Watanabe, Takehito Shimizu
Nee tamerai gachi na futari
Hey, the two of us who are hesitating
Chuu wo mau yubi ga
With our fingers fluttering in the air,
Sou fureau toki
Yes, the moment they touched
Hajimari no itoshi sa wo shitta yo
I knew of love for the first time
Nee seikai to machigai no aimai na sakai
Hey, the ambiguous boundary between right and wrong
Sou fumikoetete mo
Yes, even if we were to cross over it
Kitto dare mo wakaranai
Surely no one would know
It’s been so long since I’ve actually posted a blog post that I actually have absolutely no idea on how to start it… So, uh… hiya! Yeah, I know it’s so original. (;¬_¬)
I don’t really know what I’m doing here, to be honest.
Down to business. Reviews aside, as I mentioned back in a post I made in September of 2016, I’m now going to translate Japanese lyrics to English. I’m not going to go into it all here, I’ve already done that, so I’m going to be lazy and make you read the old post if interested. In case the link wasn’t obvious, it’s right here -> (((o(*ﾟ▽ﾟ*)o)))
Currently, of the lyrics I have listed as, coming soon, they are all done. To be honest, they’ve actually BEEN done. I just haven’t gotten around to posting them yet. You can view all the lyrics available on the Lyrics Translations tab at the top, or if you are lazy like me, right here: More obvious link!
Right now, I don’t take requests. My reasons are as I have stated in the aforementioned post in the second paragraph.
Track 01 of the single PLASMIC FIRE.
Rap Lyrics: motsu
Composition: Satoshi Yaginuma
Arrangement: Satoshi Yaginuma
Chiisana tenohira kimi he sotto nobashita
I gently stretched out my small hand to you,
Boku wa waratte hitori datta kono te kasaneru kara…
But since I was laughing all alone, I laid my hand down…