PLASMIC FIRE (English Lyrics) – KOTOKO×ALTIMA

PLASMIC_FIRE_Cover

 
PLASMIC FIRE

Track 01 of the single PLASMIC FIRE.

Vocals: KOTOKO×ALTIMA
Lyrics: KOTOKO
Rap Lyrics: motsu
Composition: Satoshi Yaginuma
Arrangement: Satoshi Yaginuma

 

小さな手の平 君へそっと伸ばした
Chiisana tenohira kimi he sotto nobashita
I gently stretched out my small hand to you,

僕は笑って独りだったこの手 重ねるから…
Boku wa waratte hitori datta kono te kasaneru kara…
But since I was laughing all alone, I laid my hand down…

 

Everybody, just tell me one more time what you can do right now

WE CAN FLY (YEAH), WE CAN FLY HIGH (YEAH)

Tell me one more time what you can do right now

(WE CAN FLY) YEAH, (WE CAN FLY) HIGH

 

約束なんだ -きっと会える-
Yakusoku nanda -kitto aeru-
It’s a promise -surely we can meet-

加速してくこの世界で
Kasoku shiteku kono sekai de
In this accelerating world

どこに居ても どんな遠くても 君を探すよ
Doko ni ite mo donna tookute mo kimi wo sagasu yo
For wherever you are, I will search for you no matter how far

(PLASMIC FIRE)

君の中で変化してく その勇気が僕の未来
Kimi no naka de henka shiteku sono yuuki ga boku no mirai
Within you something is changing, and that courage is my future

もっと高く飛べ!
Motto takaku tobe!
Fly even higher!

もっと強く舞え!
Motto tsuyoku mae!
Dance even more strongly!

その光を掴むまで
Sono hikari wo tsukamu made
Until you seize that light

The sky is just for us to fly

 

閉じた部屋でひとり 静寂が友達だった
Tojita heya de hitori seijaku ga tomodachi datta
In a closed room, alone, silence was my companion

楽しげな声に色づく歩道 耳ふさいで視線そらした
Tanoshige na koe ni irodzuku hodou mimi fusaide shisen sorashita
A sidewalk colored with cheerful voices, I averted my gaze and plugged my ears

そうさ、それが秩序と 飛び出さないように生きてる
Sou sa, sore ga chitsujo to tobidasanai you ni ikiteru
That’s right, I live in a way that won’t venture astray

そこに混じるより孤独が楽と 灰色の闇を選んだ
Soko ni majiru yori kodoku ga raku to hai-iro no yami wo eranda
Loneliness is easier than mixing them in, so I chose a gray darkness

 

ねえ 君は本当に今のままで良いの?
Nee kimi wa hontou ni ima no mama de ii no?
Hey, can you really stay as you are right now?

So now I’m asking you ’bout the way you choose

呼びかける声が曇る脳裏を
Yobikakeru koe ga kumoru nouri wo
A voice calls out in this clouded mind

震わせ 僕らは 目覚める
Furuwase bokura wa mezameru
While trembling, we awaken

Yeah, here comes the time, it’s now

 

今やらなくちゃ
Ima yaranakucha
I have to do it now

僕らの手は繋ぎ合えば大きくなる
Bokura no te wa tsunagi aeba ookiku naru
Our hands grow bigger as they connect together

現実だって 幻想だって いつか超えるよ (unlimited world)
Genjitsu datte gensou datte itsuka koeru yo (unlimited world)
Even if this reality turns into fantasy someday (unlimited world)

どんな時も夜を照らす星のように消えぬ絆
Donna toki mo yoru wo terasu hoshi no you ni kienu kizuna
I’ll always light the night with this unwavering bond, just like a star

届かなくても
Todokanakute mo
Even if I don’t receive it

また迷っても
Mata mayotte mo
Even if we get lost again

その光で導くbind
Sono hikari de michibiku bind
Bind with that light

 

Everybody, just tell me one more time what you can do right now

WE CAN FLY (YEAH), WE CAN FLY HIGH (YEAH)

Tell me one more time what you can do right now

(WE CAN FLY) YEAH, (WE CAN FLY) HIGH

 

きっと失敗だった… 取り戻す事など出来ない
Kitto shippai datta… torimodosu koto nado dekinai
Surely I messed up… I can’t ever recover it again

やっと手に入れた居場所もすぐに脆く崩れてしまうから
Yatto te ni ireta ibasho mo sugu ni moroku kuzurete shimau kara
That place I was at that was so brittle and will eventually collapse

 

ねえ 君は何のためにそこに居るの?
Nee kimi wa nan no tame ni soko ni iru no?
Hey, for just what are you here for?

Wanna know the reason why you should stay there

本当に大切なものが どこかに…
Hontou ni taisetsu na mono ga dokoka ni…
Something really important is around here somewhere…

その手に… 心に… 在るでしょう?
Sono te ni… kokoro ni… aru deshou?
In your hand… in your heart… is it there?

Yeah, here comes the time, it’s now

 

永遠なんて求めないで
Eien nante motomenaide
I won’t ask for eternity

手を伸ばせばきっと続く
Te wo nobaseba kitto tsudzuku
Surely it will last so long as I reach for it

過ぎた過去も 遠い夢も 繋がってゆく (unlimited days)
Sugita kako mo tooi yume mo tsunagatte yuku (unlimited days)
They’re all connected, the passed away past and the distant dreams (unlimited days)

強い風も 荒れた道も 高い壁も 超えてゆける
Tsuyoi kaze mo areta michi mo takai kabe mo koete yukeru
Transcending strong winds, stormy roads, and even the highest walls

仲間が居れば 笑顔があれば
Nakama ga ireba egao ga areba
If there are friends, then there’s a smile

その光で飛べるさ fly!
Sono hikari de toberu sa fly!
Fly with that light, fly!

 

Higher and higher and higher and higher

And higher than heaven in the sky

 

約束なんだ -きっと会える-
Yakusoku nanda -kitto aeru-
It’s a promise -surely we can meet-

加速してくこの世界で
Kasoku shiteku kono sekai de
In this accelerating world

どこに居ても どんな遠くても 君を探すよ
Doko ni ite mo donna tookute mo kimi wo sagasu yo
For wherever you are, I will search for you no matter how far

君の中で変化してく その勇気が僕の未来
Kimi no naka de henka shiteku sono yuuki ga boku no mirai
Within you something is changing, and that courage is my future

もっと高く飛べ!
Motto takaku tobe!
Fly even higher!

もっと強く舞え!!
Motto tsuyoku mae!
Dance even more strongly!

止まらないで once more!!
Tomaranaide once more!!
Don’t stop once more!!

 

今やらなくちゃ
Ima yaranakucha
I have to do it now

僕らの手は繋ぎ合えば大きくなる
Bokura no te wa tsunagi aeba ookiku naru
Our hands grow bigger as they connect together

現実だって 幻想だって いつか超えるよ
Genjitsu datte gensou datte itsuka koeru yo
Even if this reality turns into fantasy someday

(PLASMIC FIRE)

どんな時も夜を照らす星のように消えぬ絆
Donna toki mo yoru wo terasu hoshi no you ni kienu kizuna
I’ll always light the night with this unwavering bond, just like a star

届かなくても
Todokanakute mo
Even if I don’t receive it

また迷っても
Mata mayotte mo
Even if we get lost again

その光で進む flash world
Sono hikari de susumu flash world
Proceed with that light flash world

 

もしも絆が揺るぎないなら 全く動じないなら
Moshimo kizuna ga yuruginai nara mattaku doujinai nara
If bonds are unstable, then they don’t move at all

強さは力を超えた全能の光源
Tsuyosa wa chikara wo koeta zennou no kougen
Strength is an almighty light source beyond power

繋がった心の精度Micro level
Tsunagatta kokoro no seido Micro level
Accuracy connected to the mind on a micro level

そう全てを照らすのか 焼き尽くすのか?
Sou subete wo terasu no ka yakitsukusu no ka?
As you illuminate everything, does it burn up?

 

Tell me one more time what you can do right now

WE CAN FLY (YEAH), WE CAN FLY HIGH (YEAH)

So we’re gonna witness, now we’re gonna witness the chemistry in the sky

PLASMIC FIRE

Oh (YEAH)

 


Well that was… fun. It’s not that the song was difficult to translate so much as there was a lot. As I was posting it here, I was starting to wonder if there was an end to the lyrics, I can’t believe I actually went through and color-coated when KOTOKO and Maon Kurosaki alternated singing. I did this to myself… ( ̄□ ̄;)
Honestly, I do think this is longest set of lyrics I’ve translated thus far.
Also, in case you still haven’t figured out the color placements with the Romaji lyrics: KOTOKO, Maon Kurosaki, motsu.

I actually translated this back when it first came out, but I only just recently decided to post it here. I also translated and posted lyrics to Thousand Tears by Ceui, all in one day. Take a look here: Thousand Tears English Translation.

I REALLY enjoyed translating this song. To me, KOTOKO and ALTIMA have a really awesome lyrics and they are so much fun to translate, so I’ll try to do more in the future! I also have some Mami Kawada lyric translations coming up soon! ~hint, hint~

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s