Words are Worth (English Lyrics) – Kazuyuki Okitsu

 
Words are Worth

Track 01 of the single OZMAFIA!! Character Song Single Vol.04 – KYRIE.

Vocals: Kyrie (CV: Kazuyuki Okitsu)
Lyrics: Yumasu
Composition: maru
Arrangement: maru

 

巧言令色 人を騙し戯れ
Kougen reishoku hito wo damashi tawamure
Using honeyed words to deceive people

烏羽色の闇に 身を沈めて
Karasuba iro no yami ni mi wo shizumete
Submerged within the black feather-colored darkness

つまらない今日 面白みのない明日
Tsumaranai kyou omoshiromi no nai ashita
This boring today, the uninteresting tomorrow

くだらない日々に 鈍色吐息
Kudaranai hibi ni nibiiro to iki
On such trivial days, a gray-colored sigh

 

初心で愚かしく 無垢な人
Ubu de orokashiku (muku na hito)
Naive foolishness (An innocent person)

嘘に愛され 汚れた私を
Uso ni ai sare (kegareta watashi wo)
Loved by lies (The filthy me)

信じないで 夢も情も
Shinjinai de yume mo jou mo
Don’t believe my dreams and compassion

いつか消えてしまうものなのだから
Itsuka kiete shimau mono na no dakara
They are things that will disappear someday after all

 

空想と現実 偶然と必然の先
Kuusou to genjitsu guuzen to hitsuzen no saki
The destination of fantasy and reality, coincidence and inevitability

ふたつ時が満ちても やがて欠けゆく
Futatsu toki ga michite mo yagate egake yuku
Even if time fills up twice, it’ll eventually be lost

鬼さんこちら手の鳴るほうへ と赤き糸 手繰り寄せて
Onisan kochira te no naru hou e to akaki ito taguri yosete
Come here toward the sound of the demon’s hand that are dragging along the red thread

笑みを浮かべ囁く 偽りの言葉
Emi wo ukabe sasayaku itsuwari no kotoba
With a smile, I whisper fabricated words

 

金色に輝く 穂波をかき分けて
Konjiki ni kagayaku honami wo kaki wakete
Shining golden were the waving heads of grain

こんにちはの声 遥か昔
Konnichiwa no koe haruka mukashi
The voice of “hello” from long, long ago

耳に届いた運命の音に 胸高鳴り
Mimi ni todoita unmei no oto ni mune takanari
My chest violently throbbed at the sound of destiny that reached my ears

光風の香りに目を細めて
Koofu no kaori ni me wo hosomete
I narrow my eyes to the scent of the light wind

 

憧れを抱いて 隣に立って
Akogare wo idaite (tonari ni tatte)
Embracing yearning (Standing next to me)

同じ景色を 見てみたくて
Onaji keshiki wo (mite mitakute)
The exact same view (I want to see it)

夢中で追いかけた
Muchuu de oi kaketa
I was in a trance

いつか覚めてしまう夢だと知らず
Itsuka samete shimau yume da to shirazu
I don’t know if it is a dream that will someday awaken

 

くるくる廻る 虹色万華鏡
Guru guru mawaru niji iro man-gekyou
Round and round, the rainbow-colored kaleidoscope revolves

この世界の彩りを 教えてくれた
Kono sekai no irodori wo oshiete kureta
It taught me the color of this world

貴女の名前 野に咲く名も無き花
Anata no namae no ni saku na mo naki hana
Your name and the blooming flowerless field

いつまでも忘れない 旅の果てに
Itsumade mo wasurenai tabi no hate ni
I will never forget the end of our journey

手に入れた枷と 共に
Te ni ireta kase to tomo ni
Along with the shackles that I’ve received

 

bakom molnen skiner solen ännu
Behind the clouds, the sun still shines

vissa dagar måste vara mörka och dystra
Some days must be dark and gloomy

 

Tre, tva, ett, noll
3,2,1… 0

 

夢想と幻想越えて 目覚める世界の息吹は
Musou to gensou koete mezameru sekai no ibuki wa
Beyond dreams and illusions is the breath of the waking world

ひとつの欠片残し 色鮮やかで
Hitotsu no kakera nokoshi-iro azayaka de
Leaving a single fragment of brilliant color

褪せない記憶 届けない言葉
Asenai kioku todokanai kotoba
A memory that cannot fade, words that cannot reach

甘やかで酷な鎖に 花束を
Amayaka de koku na kusari ni hanataba wo
A bouquet of sweet and cruel chains

 

spegel, spegel på väggen där
Mirror, mirror on the wall there,

säg vem som dåraktigaste i landet är?
Say, who’s the most foolish in the land?

 

星空に訊ねても 月は嘲笑うだけ
Hoshizora ni tazunete mo tsuki wa azawarau dake
Even if you were to ask the starry sky, just laugh at the moon

太陽の裏側 歯車は揺き
Sore iyu no uragawa haguruma wa ugoki
Behind the sun, a gear moves

希望は虚空の中
Kibou wa kokuu no naka
A hope within the empty sky

 

貴女の姿 見えず瞳閉じても
Anata no sugata miezu hitomi tojite mo
If I close my eyes, I can see your figure

それでも夜は明ける 私を残して
Soredemo yoru wa akeru watashi wo nokoshite
Nevertheless, the night will eventually leave me

叶わない願いに 紅蝋を落とし
Kanawanai negai ni akai rou wo otoshi
To this wish that will not be granted, a drop of red wax

暁に寄に添い 微睡む
Akatsuki ni yorisoi madoromu
Will slightly sleep, following the daybreak

 

fast ingenting kan återge oss
Even though we can no longer return

timmen av storslagenhet i gräset,
To that wondrous time spent in the meadow,

av blommans salighet, sörjer vi inte
I just mourn the rose that gave me pure joy and is no longer here

vi finner styrka i det som finns kvar
As the only one left, there’s no choice but to live

 

 
Continued…

右を見てみれば 愚図がずらずら群れ集い
Migi wo mite mireba guzu ga zurazura mure tsudoi
If you look to the right there is a stupid person with a crowd gathering around

左も変わらぬ眺めに ため息ばかり
Hidari mo kawaranu nagame ni tameiki bakari
On the left is the same view; a mere sigh

有象無象、烏合の衆、ご苦労様です。
Uzoumuzou, ugou no shuu, gokurousamadesu
The riffraff, mass crowds, and the hard work

使えないものばかり まるでスクラップ工場
Tsukaenai mono bakari marude sukurappu koujou
Are only those which I cannot use, it’s just like a scrap factory

 

ボスはファミリーの鏡だと
Bosu wa famirii no kagamidato
The Boss is the Family’s mirror

常に言っていますよね?
Tsune ni itte imasu yo ne?
You always say that, right?

分かっていますか?
Wakatte imasuka?
Do you understand?

全ての原因・起源・発端は貴方なのです
Subete no genin kigen hottan wa anata na no desu
Everything from the source, beginnings, and origins are you,

クソ馬鹿ライオン
Kuso baka raion
Shitty stupid lion

 

さあ働きなさい 朝から晩まで
Saa hataraki nasai asa kara ban made
Now work, from morning until nightfall

一分一秒無駄にせずに 身を粉にして
Ippun ichibyou muda sezu ni miwokonishite
Eat your meal without wasting a minute and a second

惰弱 無知 無能 グレートウルトラボンクラ
Dajaku muchi munou gureetourutorabonkura
You’re weak, ignorant, and incompetent: the Great Ultra Dumbass

でくの坊はでくの坊なりに 四の五の言わず
Dekunobou wa dekunobou nari ni shinogono iwazu
A good-for-nothing is a good-for-nothing, it goes without saying the 45th time

(私に)尽くしなさい
(Watashi ni) tsukushi nasai
Become exhausted for me

you going down!!

 

「よくお聞きなさいカラミア。
“Yoku wo kiki nasai Karamia
“Listen carefully, Caramia

貴方が阿呆面引っ下げてボケーっと歩いている間に
Anata ga ahouzura hissagete bokeetto aruite iru ma ni
While you were walking around with such an obviously foolish face

私がどれ程ファミリーに尽くしているか、
Watashi ga dore hodo famirii ni tsukushite iru ka
I have been doing so much for the Family,

貴方の一日の過ごし方がどれだけ無駄で無意味で無意義なものなのか、
Anata no tsuitachi no sugoshikata ga dore dake mudade muimide muigina monona no ka
Do you ever wonder about how useless, pointless, and meaningless you spend your days?**

じっくり教えて差し上げますから、
Jikkuri oshiete sashiagemasu kara,
I’ll shall tell you about that, thoroughly

まずはお茶を入れてきなさい。
Mazu wa ocha wo irete ki nasai
First start by putting on some tea

分かりましたね、クソ馬鹿ライオン?」
Wakarimashita ne, kuso baka raion?”
Do you understand, you shitty stupid lion?”

 

*“無意味で” and “無意義” both mean “meaningless”. I get that it’s probably just Kyrie being Kyrie with his insult redundancy to get his point across, but to change it up a bit without losing the meaning, I just went with the synonymous “pointless”.

I’m not going to lie, this song was difficult for me to translate, but I had fun attempting it. Especially with that Swedish mixed in. I don’t know Swedish and was about to ask a friend of mine from Sweden, but then I found a Japanese translation of those bits that seemed to be pretty accurate from what I looked up myself, and so I translated them from that.

If you haven’t played OZMAFIA!! all the way through, avoid reading the following paragraph:
Honestly though, had I not played OZMAFIA!! all the way to the very end (not just Kyrie’s route), then I probably would’ve never gotten this translated, as Kyrie’s mostly referring to Dorothy and how much he misses her, and she doesn’t appear until the Grand Ending that also first reveals how Kyrie feels towards her.

Gotta love that hidden bit at the end of the main character song. It’s a bit of a gag and is priceless! I don’t have anything against Caramia, but I must say that my favorite Kyrie scenes happen to be when he’s tormenting him. So this little addition with him lashing out insults to Caramia was quite amusing and just “typical and classic Kyrie”.

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s