Kimi Dake ga Ite Kureta Machi (English Lyrics) – Anri Kumaki

きみだけがいてくれた街
Kimi Dake ga Ite Kureta Machi
The City Where There Was Only You

Track 06 of the album Long Long Love Song.

Vocals: Anri Kumaki
Lyrics: Jun Maeda
Composition: Jun Maeda
Arrangement: MANYO

 

他に何もいらない そんな恋だった
Hoka ni nani mo iranai sonna koidatta
It was a kind of love where I didn’t need anything else

どんな場所にもついていくからね
Donna basho ni mo tsuite ikukara ne
I’ll keep it with me, no matter where I go

私を置いていったりしないでね
Watashi wo oite ittari shinaide ne
Please don’t ever leave me…

 

きみは愛想がなく 笑うことが苦手
Kimi wa aiso ga naku warau koto ga nigate
You were unfriendly and not so good at laughing

暇なく職を転々としてた
Himana kushoku wo tenten to shiteta
In my free time, I was occupied by my job

たまには飲んで来てもいいんだよ
Tamani wa nonde kite mo ii nda yo
It was good to go and drink every once in a while

 

この街は大嫌い
Kono machi wa daikirai
I hate this city

でもきみに会えた
Demo kimi ni aeta
But even so, I met you…

 

叶えたい夢も未来もない暮らし
Kanaetai yume mo mirai mo nai kurashi
A dream that I want to fulfill doesn’t exist in the future

でもきみがいればいい それだけ
Demo kimi ga ireba ii sore dake
But so long as I have you, that’s all I need…

朝早く起きてレジ打ちもちゃんとする
Asa hayaku okite rejiuchi mo chanto suru
I got up early and went to work at the cash register

いつか二人で暮らそう
Itsuka futari de kurasou
Someday, let’s live together

 

父は酒に溺れ私に暴力を振るってばかり
Chichi wa sake ni obore watashi ni bouryoku wo furutte bakari
Father would drown himself in alcohol and was only violent against me

母は塞ぎ込んで
Haha wa fusagi konde
Mother would always be depressed

それでもそう 唯一の両親
Soredemo sou yuiitsu no ryoushin
Even so, they were my only parents

 

恐怖に怯える夜
Kyoufu ni obieru yoru
On that fearful night,

そこにきみがいた
Soko ni kimi ga ita
You were there…

 

彼を止めて もう贅沢言わないから
Kare wo tomete mou zeitaku iwanaikara
If you stop him, then I won’t be able to say another kind of luxury

神様何も奪わないで
Kami-sama nani mo ubawanaide
God, don’t deprive me of that

血の滲む頬もきみに舐めてもらう
Chi no nijimu hoho mo kimi ni namete morau
Your cheeks were red as well. As you licked your bloodied cheeks,

猫みたいでいいな にゃーお
Neko mitaide ii na nyao
You looked just like a cat now*

 

きみのいない世界に何の意味があるだろう
Kimi no inai sekai ni nani no imi ga aru darou
What meaning is there in a world without you?

きみが連れられてゆく もう届かない
Kimi ga tsurerarete yuku mou todokanai
You’ve be taken from me and I’m unable to reach you anymore

 

もしもきみにもう一度会えたら
Moshimo kimi ni mouichido aetara
If I can meet you once again

ありがとうを伝えたらいいのかな
Arigatou wo tsutaetara ii no ka na
I wonder if I should I tell you, thank you?

それと今年結婚するよ
Soreto kotoshi kekkon suru yo
I’m getting married this year

お腹には命も
Onaka ni wa inochi mo
My stomach is full of life

それなりに生きてるよ
Sorenari ni iki teru yo
I’m alive, as it is…

 

他に何もいらない そんな恋だった
Hoka ni nani mo iranai sonna koidatta
It was a kind of love where I didn’t need anything else

どんな場所にもついていくからね
Donna basho ni mo tsuite ikukara ne
I’ll keep it with me, no matter where I go

私を置いていったりしないでね
Watashi wo oite ittari shinaide ne
Please don’t ever leave me…

 

*This whole stanza was quite confusing for me to translate. Constructive criticism would be nice to assist with any corrections.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s